満開の桜の下で行われるペインティング トレーニング。今回は京都の里山、美山にて4泊5日のリトリートとして開催されます。
自然を描くことは、私たちが頭を介さずに、ダイレクトに自然とつながることを促します。
それは、受容的なハート、愛に満ちた眼差し、自発的で、遊びごごろに満ちた在り方、常識にとらわれない自由な発想、探究心…、そんな在り方を私たちに示してくれるでしょう。
自然の前で自分を空っぽにして、ただ在ることを邪魔するものがいなくなるとき、そこにダンスが起こり、絵具が飛び跳ね、水が流れ、絵が生まれてくる。
このリトリートでは、自然とともに在ることが頭で考えることを遥かに超えた体験であること、そして創造性のエッセンスに溢れていることを、桜を描くことをとおして学んでいきます。
Painting of nature is like a bridge
from the is-ness of nature to your being.
Meera
Painting training under the fully bloomed cherry blossoms. This time, it will be held as a 4-night, 5-day retreat in the satoyama (mountainous countryside) of Kyoto, in the beautiful mountains of Miyama.
Painting nature enables us to connect directly with it, bypassing the mind. It shows us a way of being with accepting hearts, eyes filled with love, spontaneity, a playful spirit, unconventional free thinking, and a spirit of exploration.
When we empty ourselves in front of nature, free from anything hindering our mere existence, that's when dance happens, paints splatter, water flows, and paintings are born and come to life.
In this retreat, we will learn through painting cherry blossoms that being with nature is an experience that goes far beyond the interpretation of the mind and is full of the essence of creativity.
絵を描くことが好きな人、クリエイティブなことに興味はあるけれども絵を描くことは苦手と思っている人、
自分のクリエイティビティに新たな質をもたらしたい、もっと深めたいと思っている人、
もっと自然と繋がりたい、生きていることをもっと楽しみたいと望んでいる人…
すべての人におすすめしたいリトリートです。
初めての人でも経験者も交えたグループの働きで、自分の中の可能性がどんどん開いていくのを経験するでしょう。
This retreat is for those who love to paint, for those who have an interest in creativity but feel challenged by painting, for those who want to bring a new quality to their creativity and deepen it, for those who wish to connect more with nature and desire to enjoy life more...
This retreat is recommended for everyone.
Through the dynamics of a group that includes both beginners and experienced individuals, even those who are new to this will experience the unfolding of their own potential.
試してみなさい。
木のそばに座って、
意識的に波長を合わせるのだ。
自然と一つになり、境界を消してみよう。
木になり、草になり、風になってみよう──
すると、突然、あなたは今まで一度も
起こったことがないようなことが、
自分に起こってくることに気がつくだろう。
あなたの目がサイケデリックになってくる。
木が、今までみたことのないような
鮮やかな緑色になり、
バラの花はより鮮やかなピンク色になり、
全てが輝いて見えてくる。
突然、あなたは歌を歌いたくなる。
それがどこからやってくるのかわからない。
あなたの足は今にも踊り出しそうになる。
あなたの血管の中ではダンスがしたくて
うずうずしている感覚がある。
身体の中からも外からも、
音楽が聞こえてくる。
OSHO
Try it.
Some time sitting by the side of a tree,
fall in tune consciously.
Become one with nature;
let boundaries dissolve.
Become the tree,
become the grass,
become the wind --
and suddenly you will see,
something that has never happened
to you before is happening.
Your eyes are becoming psychedelic:
trees are greener than they have ever been,
and roses are rosier,
and everything seems to be luminous.
And suddenly you want to sing a song,
not knowing from where it comes.
Your feet are ready to dance;
you can feel the dance
murmuring inside your veins,
you can hear the sound of music
within and without.
OSHO
このワークの創始者であるミラのもとで長年アシスタントやコ・リーダーを努めてきたヘナ、トーショー、バヴェンを中心にフルワリ、アビナヴァを加えたペインティングチームがこのリトリートをつくっていきます。
それぞれの個性と経験を生かし、ペインティングの多様なワークを分かち合うユニークなリトリートになるでしょう。
桜を描くネイチャーペインティングの他、必要に応じて様々なペインティングのセッションやエクササイズ、グループワークなども行われます。
ファシリテータについてはこちらからもご覧になれます。
この他、初日には、ミラ・アート・ファンデーション(MAF)の主催者であり、ミラのパートナーだったスヴァギートがミラの絵を持ってやってきます。
The painting team, led by Hena, Tosho, and Baven, who have long served as assistants and co-leaders under the founder of this work, Meera, along with Fullwari and Abhinava, will create this retreat. With their unique personalities and experiences, they will facilitate a diverse range of painting sessions and exercises, as well as group work, making this retreat truly unique.
You can find more information about the facilitators here.
Also, on the first day only, Svagito, organiser of the Meera Art Foundation (MAF) and Meera's former partner, will bring some of Meera's paintings.
今回の会場となる美山は京都から2時間ほどのところにあります。
リトリートは遊びに満ち、リラックスした雰囲気の中で、桜や川沿いにゆったりと時間の流れる里山の自然も楽しみながら進行します。
これは外側の物質的世界と内なる瞑想の世界が融合した、ゾルバ・ザ・ブッダなリトリートとなるでしょう。
The venue for this event, Miyama, is located about two hours from Kyoto. The retreat will proceed in a playful and relaxed atmosphere, allowing participants to enjoy the leisurely flow of time in the satoyama's natural surroundings, with cherry blossoms and a murmuring river. This will be a retreat where the external material world and the inner world of meditation blend—a Zorba the Buddha experience.
かつて、このワークの創始者であるミラはこのトレーニングを「OSHOライフトレーニング」と呼んでいました。
それはこの生をトータルに生きるためのトレーニング。
生のもたらすものすべてを楽しむこと。いつであれ、なんであれ、お祝い(セレブレーション)の機会を逃さないこと。
そこから生まれる創造性、絵は無条件に美しいということを理解するためのトレーニングでもありました。
そんなトレーニングを長年経験してきたスタッフによってこのリトリートは支えられています。
In the past, the founder of this work, Meera, used to refer to this training as "OSHO Life Training." It is a training for living life in its totality—a way to embrace everything that life brings. The essence of the training is to enjoy everything that life offers, to never miss an opportunity for celebration, no matter when or what. It was also a training to understand the creativity and the paintings that arise from such moments are inherently beautiful.
This retreat is supported by staff members who have experienced this kind of training for many years.

●日 時:2025年4月10日(木)14時~14日(月)14時 (4泊5日)
●場 所:美山町自然文化村 河鹿荘(京都府南丹市美山町中下向56)
●受講料:133,000円(画材費込)
※能登、美山でのリトリート経験者128,000円
●宿泊・食費:58,100円(バス・トイレなし2人部屋・和室)
62,500円(バス・トイレなし1人部屋・和室)
64,700円(シャワー・トイレ付2人部屋・洋室)
69,100円(シャワー・トイレ付1人部屋・洋室)
※部屋は希望に沿うようにアレンジしていますが希望に添えないこともあります。ご了承ください。
※シャワー・トイレ付の部屋は6室のみ先着順となります。
※全日程の参加をお勧めしますが部分参加も可能です。
詳細はご相談ください。
※プログラムは英語と日本語で行われ通訳が付きます。
● Date and time: Thursday, April 10, 2025, 14:00 to Monday, April 14, 2025, 14:00 (4 nights, 5 days)
● Location: Miyama Town Shizen-Bunka (Nature Culture) Village, Kajika-so (56 Naka-Shimomukai, Miyama-cho, Nantan City, Kyoto)
●Course fees: 133,000 yen (early bird 129,000 yen) including art supplies
* Early Bird discount applies for applications submitted by March 10th (Monday) and show a copy of your flight ticket to Japan.
* 128,000 yen for those who have previously participated in a retreat in Noto or Miyama
●Accommodation and meals: 58,100 yen (double room without bath/toilet, Japanese style room)
62,500 yen (single room without bath/toilet, Japanese style room)
64,700 yen (double room with shower/toilet, Western style room)
69,100 yen (single room with shower/toilet, Western style room)
* Rooms will be arranged according to your preferences, but we may not be able to accommodate your requests. Thank you for your understanding.
* There are only six rooms with showers and toilets, and they are available on a first-come, first-served basis.
* Full participation for the entire duration is recommended, but partial participation is also possible. Please inquire for details.
* The program will be conducted in both English and Japanese with interpretation provided.